ما
يقول من حلف
باللات
والعزى
269- Lat ve Uzza'nın
Üzerine Yemin Eden Kişi Ne Der?
أخبرني أحمد
بن بكار قال
حدثنا مخلد
قال حدثنا
يونس هو بن
أبي إسحاق عن
أبيه قال
حدثني مصعب بن
سعد بن أبي
وقاص عن أبيه
قال حلفت باللات
والعزى فقال
لي أصحابي بئس
ما قلت قلت هجرا
فأتيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فذكرت ذلك له
فقال قل لا
إله إلا الله
وحده لا شريك
له له الملك
وله الحمد وهو
على كل شيء
قدير وانفث عن
شمالك ثلاثا
وتعوذ بالله
من الشيطان ثم
لا تعد
[-: 10760 :-] Mus'ab b. Sa'd b. Ebi
Vakkas, babasından naklediyor: Lat ve Uzza adına yemin edince arkadaşlarım
bana: "Ne kötü dedin! Çok çirkin bir laf ettin!" dediler. Bunun
üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına geldim ve durumu
anlattım. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bana: "''Allah'tan
başka ilah yoktur. Tektir ve ortaksızdır. Mülk ve hamd O'nundur. O her şeye
kadirdir'' de ve sol tarafına üç defa tükür. Şeytandan da Allah Teala'ya sığındıktan
sonra bir daha böyle bir şeyi tekrar etme" buyurdu.
Tuhfe: 3938.
4699. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا أبو
داود قال
حدثنا الحسن
بن محمد قال
حدثنا زهير قال
حدثنا أبو
إسحاق عن مصعب
بن سعد عن
أبيه قال كنا
نذكر بعض
الأمر وأنا
حديث عهد
بالجاهلية فحلفت
باللات
والعزى فقال
لي أصحاب رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بئسما قلت ائت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فأخبره
فإنا لا نراك
إلا كفرت
فلقيته
فأخبرته فقال
قل لا إله إلا
الله وحده لا
شريك له ثلاث
مرات وتعوذ
بالله من
الشيطان ثلاث
مرات واتفل عن
يسارك ثلاث مرات
ولا تعد له
[-: 10761 :-] Mus'ab b. Sa'd,
babasından naklediyor: Henüz yeni müslüman olmuştum. Bir konuda konuşurken Ult
ve Uzza adına yemin ettim. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in ashabı
bana: "Pek çirkin bir şey söyledin! Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'e gidip bu yaptığını anlat. Zira biz senin küfre girdiğini
düşünüyoruz" dediler. Resulullah'la (wll",ll",hu ",Iel!hi
ve,ellem) karşılaştığımda bunu sordum. Bana: "Üç defa: ''Allah'tan başka
ilah yoktur. Tektir ve ortaksızdır'' de, üç defa şeytandan Allah Teala'ya
sığın, üç defa da sol tarafına tükür ve bir daha öyle bir şey yapma"
buyurdu.
Tuhfe: 3938.
4699. hadiste geçti.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا مسكين
بن بكير قال
حدثنا
الأوزاعي قال
حدثني الزهري
عن حميد بن
عبد الرحمن عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من حلف
منكم فقال في
حلفه باللات
والعزى فليقل
لا إله إلا
الله ومن قال
لصاحبه تعال
أقامرك
فليتصدق
[-: 10762 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biriniz yemin
ederken: ''Lat ve Uzza'ya yemin olsun ki...'' derse ardından: ''Allah'tan başka
ilah yoktur'' desin. Her kim de arkadaşına: ''Gel seninle kumar oynayaZım''
derse (kefareti olarak) sadaka versin" buyurdu.
Tuhfe: 12276 .
4698. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال أخبرني بن
وهب قال
أخبرني يونس
عن بن شهاب
قال أخبرني
حميد بن عبد
الرحمن عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من حلف
منكم فقال في
حلفه باللات
والعزى فليقل
لا إله إلا
الله ومن قال لصاحبه
تعالى أقامرك
فليتصدق
[-: 10763 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biriniz yemin
ederken: ''Lat ve Uzza'ya yemin olsun ki...'' derse ardından: ''Allah'tan başka
ilah yoktur'' desin. Her kim de arkadaşına: ''Gel seninle kumar oynayaZım''
derse (kefareti olarak) sadaka versin" buyurdu.
Tuhfe: 12276 .
4698. hadiste tahrici
yapıldı.
ما
يؤمر به
المشرك أن
يقول
270- Müşrik Birine
Söylemesi için tavsiye Edilen Sözler
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
حدثنا عبيد
الله بن موسى عن
إسرائيل عن
منصور عن ربعي
عن عمران بن
حصين عن أبيه
قال أتى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال يا محمد
عبد المطلب
خير لقومك منك
كان يطعمهم
بالكبد
والسنام وأنت
تنحرهم قال
فقال ما شاء
الله فلما
أراد أن ينصرف
قال ما أقول قال
قل اللهم قني
شر نفسي واعزم
لي على رشد
أمري فانطلق
ولم يكن أسلم
ثم إنه أسلم
فقال يا رسول
الله إني كنت
أتيتك فقلت
علمني فقلت قل
اللهم قني شر
نفسي واعزم لي
على رشد أمري
فما أقول الآن
حين أسلمت قال
قل اللهم قني
شر نفسي واعزم
لي على رشد
أمري اللهم
اغفر لي ما أسررت
وما أعلنت وما
أخطأت وما
عمدت وما علمت
وما جهلت
[-: 10764 :-] imran b. Husayn,
babasından naklediyor: Henüz Müslüman değilken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in yanına geldim ve: "Ey Muhammed! Abdulmuttalib, kavmine karşı
senden daha hayırlı idi. Onlara ciğer ve develerin hörgüc etinden yedirirdi. Oysa
sen onları savaşa gönderip öldürüyorsun" dedim. Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) de bana gerekli cevabı verdi. Yanından ayrılmak istediğim
zaman ona: "Nasıl dua etmemi tavsiye edersin?" diye sordum.
"Şöyle de: ''Allahım! Nefsimin kötülüklerinden beni koru. Her işimde
doğruluk üzerinde olmam için bana yardımcı ol''" buyurdu. Daha sonra
Müslüman olunca yine yanına geldim ve şöyle dedim: "Ya Resulallah! Daha
önce sana gelmiş ve dua olarak bana bir şey öğretmeni istemiştim. Sen de bana: ''Allahım!
Nefsimin kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için
bana yardımcı ol'' şeklinde dua etmemi tavsiye etmiştim. Ama artık bir
müslümanım. Şimdi nasıl dua etmemi tavsiye edersin?" Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Şöyle dua et: ''Allahım! Nefsimin
kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için bana
yardımcı ol. Allahım! Gizli açık, hatayla veya kasten, bilerek veya bilmeyerek.
işlediğim tümgünahlarımı bağışla''" buyurdu.
10766. hadiste yine
gelecektir. - Tuhfe: 3416.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.
أخبرنا أبو
جعفر بن أبي
سريج الرازي
قال أخبرني
محمد بن سعيد
وهو بن سابق
القزويني قال
ثنا عمرو وهو
بن أبي قيس عن
منصور عن ربعي
بن حراش عن
عمران بن حصين
عن أبيه أنه
أتى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال يا
محمد كان عبد
المطلب خيرا
لقومك منك كان
يطعمهم الكبد
والسنام وأنت
تنحرهم فقال
له ما شاء
الله أن يقول
ثم قال له قل
اللهم قني شر
نفسي واعزم لي
على رشد أمري قال
ثم أتاه وهو
مسلم فقال قلت
لي ما قلت
فكيف أقول
الآن وأنا
مسلم قال قل
اللهم اغفر لي
ما أسررت وما
أعلنت وما
أخطأت وما
عمدت وما جهلت
[-: 10765 :-] imran b. Husayn,
babasından naklediyor: Henüz Müslüman değilken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in yanına varıp: "Ey Muhammed! Abdulmuttalib, kavmine karşı senden
daha hayırlı idi. Onlara ciğer ve develerin hörgüc etinden yedirirdi. Oysa sen
onları savaşa gönderip öldürüyorsun" dedim. Resulullah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem) de bana gerekli cevabı verdi ve: "Şöyle de: ''Allahım! Nefsimin
kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için bana
yardımcı ol''" buyur~u. Daha sonra Müslüman olunca yanına gelip:
"Daha önce sana gelmiş ve dua olarak bana bazı şeyler tavsiye etmiştin.
Şimdi bir Müslüman olarak bana ne söylememi tavsiye edersin?" dedim.
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Şöyle dua et: ''Allahım! Gizli
açık, hatayla veya kasten veya bilmeyerek işlediğim tüm günahlarımı
bağışla''" buyurdu . .:
Tuhfe: 3416 .
Talırici bir sonraki
hadiste.
أخبرني
زكريا بن يحيى
قال حدثنا
عثمان هو بن أبي
شيبة قال
حدثنا محمد بن
بشر قال حدثنا
زكريا هو بن
أبي زائدة قال
حدثنا منصور
بن المعتمر
قال حدثني
ربعي بن حراش
عن عمران بن
حصين قال جاء
حصين إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم قبل أن
يسلم فقال يا
محمد كان عبد
المطلب خيرا
لقومك منك كان
يطعمهم الكبد
والسنام وأنت
تنحرهم فقال
له رسول الله
صلى الله عليه
وسلم ما شاء
الله أن يقول
ثم ان حصينا
قال يا محمد
ماذا تأمرني
أن أقول قال
تقول اللهم
إني أعوذ بك
من شر نفسي
وأسألك ان
تعزم لي على
رشد أمري ثم
إن حصينا أسلم
بعد ثم أتى
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال إني
كنت سألتك
المرة الأولى
وإني أقول الآن
ما تأمروني أن
أقول قال قل
اللهم اغفر لي
ما أسررت وما
أعلنت وما
أخطأت وما
جهلت وما علمت
[-: 10766 :-] imran b. Husayn der ki:
Babam Husayn henüz Müslüman değilken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in yanına gelerek: "Ey Muhammed! Abdulmuttalib, kavmine karşı
senden daha hayırlı idi. Onlara ciğer ve develerin hörgüc etinden yedirirdi.
Oysa sen onları savaşa gönderip öldürüyorsun" dedi. Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) de ona gerekli cevabı verdi. Yanından ayrılmak istediği zaman
ona: "Ey Muhammed! Nasıl dua etmemi tavsiye edersin?" diye sordu.
Resulullah (,o.llo.ll,,(ıu "Ieyhi ve,ellem): "Şöyle de: ''Allahım!
Nefsimin kötülüklerinden beni koru. Her işimde doğruluk üzerinde olmam için
bana yardımcı ol''" buyurdu. Daha sonra Müslüman olunca Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Daha önce sana gelmiş ve etmem gereken
duayı sormuştum., Şimdi bir Müslüman olarak bana ne söylememi tavsiye
edersin?" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Şöyle dua
et: ''Allahım! Gizli açık, hatayla, bilerek veya bilmeyerek işlediğim tüm
günahlarımı bağışla''" buyurdu.
Tuhfe: 10821.
Diğer tahric: Hadisi
Hakim (1/510), Ahmed, Müsned (19992), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (199, 2525)
ve İbn Hibban (899) rivayet etmişlerdir.